导读 大家好,小阳来为大家解答以上的问题。蒹葭翻译及原文,蒹葭翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《蒹葭》的翻译如下:芦苇
大家好,小阳来为大家解答以上的问题。蒹葭翻译及原文,蒹葭翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《蒹葭》的翻译如下:芦苇青苍,深秋的露水凝结成霜。
2、意中人就在对岸河边上。
3、逆流去找她,道路又险阻又长。
4、顺流去找她,她仿佛在河水中央。
5、芦苇繁密,清晨的露水未干。
6、意中人就在河岸那一边。
7、逆流去找她,道路险阻攀登难。
8、顺流去找她,她仿佛在水中小洲。
9、芦苇稠密,早晨露水未被蒸发完。
10、意中人在河岸边。
11、逆流去找她,道路弯曲又艰险。
12、顺流去找她,她仿佛在水中的沙滩。
13、《蒹葭》的原诗蒹葭苍苍,白露为霜。
14、所谓伊人,在水一方。
15、溯洄从之,道阻且长。
16、溯游从之,宛在水中央。
17、蒹葭萋萋,白露未晞。
18、所谓伊人,在水之湄。
19、溯洄从之,道阻且跻。
20、溯游从之,宛在水中坻。
21、蒹葭采采,白露未已。
22、所谓伊人,在水之涘。
23、溯洄从之,道阻且右。
24、溯游从之,宛在水中沚。
25、《蒹葭》的赏析《蒹葭》以秋日水边芦苇丛生的景象描绘出一种朦胧缥缈的意境,不仅渲染了蒹苍露白的凄清气氛,也营造出一种深秋空寂悲凉的氛围,表现出主人公内心的怅然若失。
26、《蒹葭》的翻译如下:芦苇青苍,深秋的露水凝结成霜。
27、意中人就在对岸河边上。
28、逆流去找她,道路又险阻又长。
29、顺流去找她,她仿佛在河水中央。
30、芦苇繁密,清晨的露水未干。
31、意中人就在河岸那一边。
32、逆流去找她,道路险阻攀登难。
33、顺流去找她,她仿佛在水中小洲。
34、芦苇稠密,早晨露水未被蒸发完。
35、意中人在河岸边。
36、逆流去找她,道路弯曲又艰险。
37、顺流去找她,她仿佛在水中的沙滩。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!