跳动百科

猱的拼音(猱)

华楠荷
导读 大家好,小金来为大家解答以上的问题。猱的拼音,猱这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《猱》译文:有一种狡猾的动物叫猱,(

大家好,小金来为大家解答以上的问题。猱的拼音,猱这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《猱》译文:有一种狡猾的动物叫猱,(体形)小善于爬树,爪子锋利。

2、老虎的头上发痒,就让猱(帮他)抓挠,久而久之,(老虎头上挠)出了洞,老虎感到很畅快,没有发觉(脑袋挠破了)。

3、猱逐渐取老虎的脑髓吃,然后把吃剩余下的来献给老虎。

4、老虎吃了脑浆,(觉得脑浆)很美味,认为猱很忠心,就更加爱猱,亲近猱。

5、时间长了,老虎的脑袋被掏空了,疼痛发作,(老虎去)寻找猱。

6、猱(却)已经逃跑躲避到高树上了。

7、老虎跳跃着大声吼叫,就死了。

8、《猱》原文:兽有猱,小而善缘,利爪。

9、虎首痒,辄使猱爬搔之。

10、不休,成穴,虎殊快不觉也。

11、猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所获,腥不敢私,以献左右。

12、”虎曰:“忠哉,猱也!爱我而忘其口腹。

13、”啖已又弗觉也。

14、久而虎脑空,痛发,迹猱,猱则已走避高木,虎跳踉大吼乃死。

15、《猱》注释:猱——古书上说的一种猴。

16、善缘——善于抓着东西往上爬。

17、缘,攀援。

18、辄(zhé)——立即,就。

19、不休——不停止。

20、殊快——很舒服。

21、殊,很、非常。

22、快,高兴、痛快。

23、啖(dàn)——吃。

24、汰其余——要扔掉的余渣。

25、汰,扔掉。

26、余,剩下的。

27、余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。

28、余,我。

29、腥,生肉,这里泛指肉食之类的东西。

30、不敢私——不敢私自(吃)。

31、左右——对对方的尊称。

32、这里是猱对老虎的尊称。

33、忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。

34、口腹——指饮食。

35、啖已——吃完。

36、弗(fú)——不。

37、迹——追寻。

38、走避高木——逃避到高高的树上去了。

39、走,跑、逃跑。

40、跳踉(liáng)——腾跃跳动。

41、《猱》译文:有一种狡猾的动物叫猱,(体形)小善于爬树,爪子锋利。

42、老虎的头上发痒,就让猱(帮他)抓挠,久而久之,(老虎头上挠)出了洞,老虎感到很畅快,没有发觉(脑袋挠破了)。

43、猱逐渐取老虎的脑髓吃,然后把吃剩余下的来献给老虎。

44、老虎吃了脑浆,(觉得脑浆)很美味,认为猱很忠心,就更加爱猱,亲近猱。

45、时间长了,老虎的脑袋被掏空了,疼痛发作,(老虎去)寻找猱。

46、猱(却)已经逃跑躲避到高树上了。

47、老虎跳跃着大声吼叫,就死了。

48、《猱》原文:兽有猱,小而善缘,利爪。

49、虎首痒,辄使猱爬搔之。

50、不休,成穴,虎殊快不觉也。

51、猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所获,腥不敢私,以献左右。

52、”虎曰:“忠哉,猱也!爱我而忘其口腹。

53、”啖已又弗觉也。

54、久而虎脑空,痛发,迹猱,猱则已走避高木,虎跳踉大吼乃死。

55、《猱》注释:猱——古书上说的一种猴。

56、善缘——善于抓着东西往上爬。

57、缘,攀援。

58、辄(zhé)——立即,就。

59、不休——不停止。

60、殊快——很舒服。

61、殊,很、非常。

62、快,高兴、痛快。

63、啖(dàn)——吃。

64、汰其余——要扔掉的余渣。

65、汰,扔掉。

66、余,剩下的。

67、余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。

68、余,我。

69、腥,生肉,这里泛指肉食之类的东西。

70、不敢私——不敢私自(吃)。

71、左右——对对方的尊称。

72、这里是猱对老虎的尊称。

73、忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。

74、口腹——指饮食。

75、啖已——吃完。

76、弗(fú)——不。

77、迹——追寻。

78、走避高木——逃避到高高的树上去了。

79、走,跑、逃跑。

80、跳踉(liáng)——腾跃跳动【原文】兽有猱,小而善缘,利爪。

81、虎首痒,辄使猱爬搔之不休。

82、不休,成穴,虎殊快,不觉也。

83、猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右。

84、”虎曰:“忠哉猱也,爱我而忘其口腹。

85、”啖已,又弗觉也。

86、久而虎脑空,痛发。

87、迹猱,猱则已走避高木,虎跳踉大吼乃死。

88、【字词解释】猱:古书上说的一种猴。

89、善:善于、擅长。

90、缘:攀援。

91、使:让、叫。

92、休:停。

93、殊快:很舒服 殊:很,非常。

94、快:高兴,痛快。

95、汰其余:要扔掉的余渣。

96、汰:扔掉。

97、余:剩下的。

98、余:我。

99、余偶有所获腥:偶尔得到一点荤腥。

100、左右:对对方的尊称,这里是猱对老虎的尊称。

101、迹:追寻。

102、啖:吃、食。

103、走:逃跑、跑。

104、木:树;在此,高木可以引申为树林。

105、跳踉:蹦跳。

106、忠哉猱也:真是忠心耿耿的猱啊。

107、【译文】野兽之中有一种动物叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。

108、老虎的脑袋痒,就让猱爬上去挠个不停,(挠)出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得(脑袋挠破了)。

109、猱慢慢地取它的脑浆吃,把要扔掉的余渣献给老虎,说:“我偶尔得到些荤腥,不敢私自享用,用来献给您。

110、”老虎说:“猱真是忠心啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。

111、”吃完了,还没有察觉。

112、久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。

113、猱却已经(逃)跑到了高大的树上。

114、老虎蹦跳大叫,便死了。

115、【寓意】古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的,不是一个、两个。

116、这则寓言再次给我们敲响了警钟。

117、我们要做一个正直的人,决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕像猱一样谄媚奉迎的小人,使恭维话没有市场,使拍马屁者到处碰壁。

118、并且要自觉抵制一些不良的的诱惑,不要身入险地,而不自知。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。